TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:39

Konteks
25:39 About seventy-five pounds 1  of pure gold is to be used for it 2  and for all these utensils.

Keluaran 26:15

Konteks

26:15 “You are to make the frames 3  for the tabernacle out of 4  acacia wood as uprights. 5 

Keluaran 27:6

Konteks
27:6 You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.

Keluaran 30:5

Konteks
30:5 You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:39]  1 tn Heb “a talent.”

[25:39]  2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation.

[26:15]  3 tn There is debate whether the word הַקְּרָשִׁים (haqqÿrashim) means “boards” (KJV, ASV, NAB, NASB) or “frames” (NIV, NCV, NRSV, TEV) or “planks” (see Ezek 27:6) or “beams,” given the size of them. The literature on this includes M. Haran, “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 192; B. A. Levine, “The Description of the Tabernacle Texts of the Pentateuch,” JAOS 85 (1965): 307-18; J. Morgenstern, “The Ark, the Ephod, and the Tent,” HUCA 17 (1942/43): 153-265; 18 (1943/44): 1-52.

[26:15]  4 tn “Wood” is an adverbial accusative.

[26:15]  5 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA